-
1 важничать
1) General subject: act the lord, assume airs, be puffed up, be too big for boots, blow up, bridle, bridle up, chuck weight about, cock, cock one's nose, condescend, flaunt, get too big for shoes, give oneself airs, go about with head in the air, god it, grow too big for ( one's) shoes, lord, lord it, peacock, play the peacock, prance, puff, put on airs, put on airs and graces, put on frills, put on side, put oneself forward, set oneself forward, set up one's comb, swagger, swash, swell, talk big, talk large, talk tall, to be on (one's) high horse, to be on the high horse, to be puffed up, to be too big for (one's) boots, assert oneself, assume air, cut a dash, get the high-hat, get the highhat, hold head high, mount the high horse, ride the high horse, walk heavy2) Colloquial: do the grand, put on dog, ritz, swell with importance3) American: mount the high horse, ride one's high horse, showboat4) Australian slang: swank6) Makarov: acquire airs, get a swelled head, go about with ( one's) head in the air, hold (one's) head high, lugs, put on lugs, chuck weight about, cock nose, cut a gash, cut a swath, feel oats7) Phraseological unit: throw (one's) weight around -
2 задирать нос
задирать (драть, поднимать) носпрост., неодобр.turn up (cock) one's nose; stick one's nose up; poke one's nose up in the air; go about with one's nose in the air; cf. put on airs; be on the high horse; get on (get up on, mount, ride) the high horse; be on the high ropes; play the peacock; put on dog (frills, style); be highbrow; set up one's comb; thrust the chin into the neck; walk on stilts; do the grand; pile (put) on lugs; put on side; get too big for one's bootsСтаруха вдруг с небывалой горячностью вмешалась в наш разговор: - Чего ты фордыбачишься, дурочка! Тебе дело говорят, а ты нос дерёшь. Точно умнее тебя и на свете-то нет никого. (А. Куприн, Олеся) — The old woman suddenly burst into our conversation with unusual heat. 'Stop being a fool, will you? You should listen when he speaks sense to you instead of sticking up your nose. Think there is nobody on earth cleverer than you?'
- Вы совершенно правы, Владимир Николаевич. Давно надо моряков к рукам прибрать, а то слишком уж задирать стали носы, - с жаром проговорила Вера Алексеевна. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'You are quite right, Vladimir Nikolayevich!' Vera Alexeyevna agreed with some warmth. 'It's high time those naval men were taken in hand. They're getting too big for their boots.'
- А она задрала нос, упрямится, срывает теперь всю тренировку. (Л. Кассиль, Ход белой королевы) — 'As to Natasha, she's turned up her nose at everything, and she's smashing all my training plans.'
Сыграли спектакль. Успех был феерическим, нас приглашали в другие школы, и я ходил задравши нос. (Б. Васильев, Летят мои кони...) — We produced it. Its success was phenomenal, we were invited to act it in other schools and I went about with my nose in the air.
- А ты, Любочка, ты-то! На порог меня не пустила. Ладно... И чего это ты передо мной-то нос задрала? (В. Белов, Всё впереди) — 'And what about you, Liuba darling? You won't even let me in. That's all right, but why should you be so snooty, poking your nose up in the air like that?'
-
3 зазнавшийся
General subject: jumped up, purse proud, purse-proud (о богаче), pursy, too big for one's boots, bumptious -
4 самонадеянный
1) General subject: arrogant, assuming, assumptive, confident, overconfident, overproud, overweening, presuming, presumptuous, reliant, self asserting, self assertive, self assured, self opinionated, self sufficient, self sufficing, self-assertive, self-assured, self-confident, self-opinionated, self-sufficient, self-sufficing, too big for one's boots, upstart2) American: fresh3) Law: wanton4) Jargon: high-hatty, horse's ass, horse's collar, horse's neck, horse's tall, nervy, smart aleck, smart ass, smart guy, uppity5) Makarov: self-asserting -
5 важничать
-
6 самонадеянный
overweening имя прилагательное:self-sufficient (независимый в экономическом отношении, самоуверенный, самостоятельный, самодовлеющий, самонадеянный)self-sufficing (независимый в экономическом отношении, самостоятельный, самодовлеющий, самонадеянный)словосочетание: -
7 великий
1) (выдающийся, значительный) great; (при собственных именах, названиях выдающихся исторических событий, праздников) the Greatвели́кие держа́вы — the Great Powers
вели́кий учёный — great scientist
Пётр Вели́кий — Peter the Great
Вели́кая кита́йская стена́ — the Great Wall of China
2) ист. ( часть титула) Grandвели́кий князь — Grand Duke
3) ( очень большой) greatвели́кая ра́дость — great joy
4) (усиливает признак, выраженный сущ.) great, bigвели́кий болту́н — a great talker; one with a big mouth
вели́кий тру́женик — a real / hard worker
5) тк. кратк. ф. ( слишком большой) too bigэ́ти сапоги́ мне велики́ — these boots are too big for me
••Вели́кая Пя́тница церк. — Good Friday
Вели́кий пост церк. — the Lent
от ма́ла до вели́ка — young and old
вели́кие ми́ра сего́ — the mighty / exalted of the earth
вели́кое мно́жество — a great many
(не) велика́ ва́жность! — who cares!, big deal!
(не) велика́ поте́ря! — you [we] didn't lose much!
не велика́ хи́трость! — it doesn't take a genius to do it!
у стра́ха глаза́ велики́ посл. — fear has big eyes
-
8 амбиция
ж.ambition; aspiration; ( спесь) arroganceчелове́к с амби́цией — arrogant man
••вломи́ться / уда́риться в амби́цию (из-за рд.) — 1) ( обидеться) take umbrage / offence (at) 2) ( разозлиться) get one's back / dander up
у него́
мно́го амби́ции и ма́ло амуни́ции погов. ирон. — 1) ( о преувеличенном самомнении) he is too big for his boots 2) ( о попытке взяться за непосильное дело) he is trying to bite off more than he can chew -
9 обрести сталь в голосе
На следующий год Петьку снова избрали. Тут он возгордился, приобрёл сталь в голосе, любил постращать вызовом на комитет, приспособился говорить на собраниях лихие речи. (Я. Голованов, Кузнецы грома) — He was reelected the following year. And then he grew too big for his boots, acquired a steely note to his voice, liked to give people the wind up by threatening with a summons to the committee and acquired the habit of making high-sounding speeches at meetings.
Русско-английский фразеологический словарь > обрести сталь в голосе
См. также в других словарях:
too\ big\ for\ one's\ boots — • too big for one s breeches • too big for one s boots adj. phr. too sure of your own importance; feeling more important than you really are. That boy had grown too big for his breeches. I ll have to put him back in his place. When the teacher… … Словарь американских идиом
too big for one's boots — • too big for one s breeches • too big for one s boots feeling more important than one really is Our new boss is too big for his breeches and needs someone to tell him to change his behavior … Idioms and examples
too big for one's boots — ► too big for one s boots informal conceited. Main Entry: ↑big … English terms dictionary
too big for one's boots — (informal) CONCEITED, full of oneself, swollen headed, cocky, arrogant, cocksure, above oneself, self important; vain, self satisfied, pleased with oneself, smug, complacent; informal big headed; poetic/literary vaingloriou … Useful english dictionary
too big for one's boots — See too big for one s britches … Thesaurus of popular words
too big for one's boots — A person who is getting too big for their boots is behaving as if they were more important than they really are. Tom s really getting too big for his boots since he got a promotion he hardly says hello any more! … English Idioms & idiomatic expressions
too big for one's boots — adjective Far less important or capable than ones thinks or claims to be. Syn: too big for ones britches … Wiktionary
too\ big\ for\ one's\ breeches — • too big for one s breeches • too big for one s boots adj. phr. too sure of your own importance; feeling more important than you really are. That boy had grown too big for his breeches. I ll have to put him back in his place. When the teacher… … Словарь американских идиом
too big for one's breeches — • too big for one s breeches • too big for one s boots feeling more important than one really is Our new boss is too big for his breeches and needs someone to tell him to change his behavior … Idioms and examples
too big for one's britches — too big for one s boots, informal sudden popularity has made Scully too big for his britches Syn: conceited, full of oneself, cocky, arrogant, cocksure, above oneself, self important, puffed up; vain, self satisfied, pleased with oneself, smug,… … Thesaurus of popular words
too big for one's breeches — or[too big for one s boots] {adj. phr.} Too sure of your own importance; feeling more important than you really are. * /That boy had grown too big for his breeches. I ll have to put him back in his place./ * /When the teacher made Bob a monitor,… … Dictionary of American idioms